Çeviriyorum
₺385,00
Stokta Yok
SKU
A.153102
Bu kitapta her çeviri, bir çevirmenin bilgi ve algı dünyasının öteki dilde farklı bir yorumudur düşü...
Bu kitapta her çeviri, bir çevirmenin bilgi ve algı dünyasının öteki dilde farklı bir yorumudur düşüncesinden hareketle çeviri ve eşdeğerlik kavramları irdelenmiştir. Evet, her çevirmen kendi yetiştiği kültür, aldığı dil eğitimi ve kişisel okumaları ölçüsünde bir dildeki bilgi, imge ve algıları diğerine aktarmak suretiyle kendi yorumunu ortaya koyar. Doğal olarak da bu yorumlama süreci içinde, her şeyi aslındaki gibi öteki dile taşımakta zorlanır. Kitapta, bu yorumlama sürecinin zorluğu nedeniyle ortaya çıkan çeviri sorunları sıralanmış, çeviride eşdeğerlik sağlanabilmesi için çözüm ve stratejiler örneklerle sunulmuştur.
| SKU | A.153102 |
|---|---|
| Yazar | Murat Demirekin |
| Yayınevi | Eğitim Yayınevi |
| Barkod | 9786055176730 |
| Cilt Durumu | Ciltsiz |
| Kağıt Türü | Kuşe |
| Kapak Türü | Karton |
| Yayın Dili | Türkçe |
| Sayfa Sayısı | 112 |
| Matbaa | Seçiniz |
| Basım Tarihi | 2014-11-03 00:00:00 |
| Son Basım Tarihi | 2014-11-03 |
| Ebat | 14 X 21 |
| Çok Yakında Tarih | 0000-00-00 00:00:00 |
Kendi Yorumunuzu Yazın
Seveceğiniz başka ürünler bulduk!
-
Türk Dili₺51,00 -
İtalyanca Dil Kartları₺190,00 -
Göktürk Yazısı ve Orhun Türkçesi₺300,00 -
Korece Dil Kartları₺190,00 -
Bulgarca Dil Kartları₺190,00 -
Arapça Dilbilgisi Sarf BilgisiÖzel fiyat ₺308,75 Normal Fiyat ₺475,00


