İsveççenin Türkçe ile Benzerlikleri

₺280,00
Stokta var
SKU
A.347339
18. yüzyılda İsveç tarihi araştırmalarının kurucusu sayılan Prof. Sven Lagerbring, İsveç ve Türk tar...

18. yüzyılda İsveç tarihi araştırmalarının kurucusu sayılan Prof. Sven Lagerbring, İsveç ve Türk tarihinin karanlıkta kalan gerçeklerini aydınlatıyor. Klasikleşen kitabında Lagerbring, İsveçlilerin atalarının Türkler olduğunu, İsveç masallarına, efsanelere ve taş yazıtlara dayanarak ortaya koyuyor.

Kitapta İsveççe ile Türkçe karşılaştırılarak Türklerin ve İsveçlilerin ortak tarihsel kökene ve dil ortaklığına sahip olduğu gözler önüne seriliyor.

Lagerbring’in uzun süre arşivlerde unutulan bu çalışmasının, İsveç kökenli, 19. Yüzyılın sonlarında Türklüğü ve Müslümanlığı seçen, “Osmanlı Vikingi” diye anılan Gustaf Noring, nam-ı diğer Ali Nuri Dilmeç tarafından bulunup gün ışığına çıkarılmasının çok ilginç öyküsü de  kitapta ayrıca yer alıyor.

"Araştırdıkça, Lagerbring’in işaret ettiği kaynaklara daldıkça ben de şaşkınlığa düşecek bağlar bulmaya başlamıştım. Örneğin Hunların Uppsalaya’ya dek İsveç’i işgal ettiğini, İsveç’te, İskandinavya’da ‘Hun’dan ‘Atilla’dan türemiş pek çok ad olduğunu biliyor muydunuz? Hiç beklemediğimiz bilgiler var. Özellikle İskandinav sagaları çok önemli. Bakon ‘saga’ sözcüğü bile Türkçe… ‘Sagu’: Ölen birinin ardından yazılanlar. ”
Abdullah Gürgün

Detaylı Bilgi
SKU A.347339
Yazar Sven Lagerbring
Yayınevi Kaynak Yayınları
Barkod 9786057707963
Cilt Durumu Ciltsiz
Kağıt Türü 2. Hamur
Kapak Türü Karton
Yayın Dili Türkçe
Sayfa Sayısı 160
Matbaa Seçiniz
Basım Tarihi 2020-11-01 00:00:00
Kaçıncı Baskı 3.Baskı
Son Basım Tarihi 2020-11-01
Ebat 13,5 X 19,5
Çok Yakında Tarih 0000-00-00 00:00:00
Çevirmen Abdullah Gürgün
Kendi Yorumunuzu Yazın
Yorumladığınız ürün :İsveççenin Türkçe ile Benzerlikleri
Verdiğiniz Puan
Search engine powered by ElasticSuite Tüm hakları saklıdır ve sitede yer alan içeriklerin tamamı Tamadres.com'a aittir. © 2020