Senin Şarkın Gezmeli Dilden Dile

₺120,65
Stokta Yok
SKU
A.231941
Şiirde anlamı birebir aktarmak mümkün değil! Sadece anlamı değil, sesi aynen duyurmak da imkânsız âd...

Şiirde anlamı birebir aktarmak mümkün değil! Sadece anlamı değil, sesi aynen duyurmak da imkânsız âdeta! Şiir, başka bir dile aktarıldığında bunlar nispeten kaybolur. Robert Frost’un “Şiir, çevrildiğinde kaybolandır.” ya da Jean Cocteau’nun “Şiir öyle ayrı bir dildir ki başka hiçbir dile tercüme edilemez. Hattâ yazılmış göründüğü dile bile.” dediği gibi. Şüphesiz şiir çevirisi için sadece yabancı dili iyi bilmek yetmez; ayrıca şiirsel bir hisse, sezgiye ve en önemlisi ana dile, onun sesine, nüanslarına vâkıf olmak gerekir. Orhan Veli’nin şiir çevirileri işte bu yüzden güzel!

Bu kitapta Garip şairinin Yunan ve Latin şiirinden başlayıp Çin ve Japon şiirine, oradan Batı’ya; Fransız, İngiliz ve Macar şiirine kadar uzanan çevirileri bulunuyor. Bu şiir ikliminde Klasik Şark-İslâm şiirinin iki zirvesi Mevlânâ ve Ömer Hayyam’dan çeviriler de var. Eser, Orhan Veli’nin çeviri şiirlerinin bulunduğu Fransız Şiiri Antolojisi, Batıdan Şiirler ve süreli yayınlar taranarak, gerektiğinde dipnotlarda karşılaştırmalar ve açıklamalar yapılarak hazırlandı. Orhan Veli ile dünya şiirinde, geçmişten çağımıza doğru yapılan bir şiir yolculuğu bu!

Detaylı Bilgi
SKU A.231941
Yazar Orhan Veli Kanık
Yayınevi Kopernik Kitap
Barkod 9786257643719
Cilt Durumu Ciltsiz
Kağıt Türü 1. Hamur
Kapak Türü Karton
Yayın Dili Türkçe
Sayfa Sayısı 144
Matbaa Seçiniz
Basım Tarihi 2021-03-10 00:00:00
Kaçıncı Baskı 1.Baskı
Son Basım Tarihi 2021-03-10
Ebat 13,5 X 21
Çok Yakında Tarih 2021-03-10 00:00:00
Yayın Yönetmeni Abdulkadir Özkan
Grafiker Yusuf Kot
Kendi Yorumunuzu Yazın
Yorumladığınız ürün :Senin Şarkın Gezmeli Dilden Dile
Verdiğiniz Puan
Seveceğiniz başka ürünler bulduk!
Search engine powered by ElasticSuite Tüm hakları saklıdır ve sitede yer alan içeriklerin tamamı Tamadres.com'a aittir. © 2020